« 久しぶりに・・・ | Main | 久しぶりにお祭参加 »

07/11/2005

読めねー(笑)

ここ(ウダウダHAPPY♪)を、韓国語で表記したら、
한국어
↑こうなった。
この文字がウダウダという意味ではないっすよ。
これは「韓国語」って書いてあるです。
ウダウダなんて翻訳のしようがなかったのか、
「우다우다」で直訳になってる(笑)

韓国語、やっぱ最初に調べましたよ→「ねこ」(笑)
「고양이」 
読みはコヤンイでいいのかなぁ?
ウサギは「토끼」
これ、何て読むんだろう?
トキ?トギ?ドゥォキ?
わかんねー(^-^;)

ちなみに、英語ならEnglish Here
ちょっと、かっこよさ気?

|

« 久しぶりに・・・ | Main | 久しぶりにお祭参加 »

Comments

韓国ってますね。私はうだってますよ(^^ゞポリポリ
English here をぽちっと押したら、
おおおおお〜! カッコいい・・・。
思ったよりずっとかなりまともな翻訳に驚いた。
無料翻訳も進化してたんだ・・・知らなかったよ。
自分とこでもそのうち見てみようと思う。
(表示に時間かかったので、めんどくさくなって中断)

Posted by: daraneco | 07/11/2005 16:17

わ、うこさん韓国語のお勉強はじめられたのかしら?
私は参考書をチラチラと見ています
チラチラなのでまったく進歩しません(苦笑)

Posted by: nao | 07/11/2005 22:21

すごい、読めるの?
暗号にしか見えない…。
本気やなっ。

Posted by: にゃー | 07/11/2005 23:01

すごい翻訳サイトがあるね。こっちで使ってる
英語、ドイツ語翻訳サイトよりずっとまともに
文章になってる。

Posted by: あく | 07/12/2005 01:40

おもしろーい。けど、全く読めない。
顔文字まで韓国風味になってた~(笑)

Posted by: すぷ | 07/12/2005 08:54

翻訳サイト、便利ですね~
かっこいい、うん!

Posted by: にゃん | 07/12/2005 09:12

ハングルって日本語のひらがなみたいなものらしい。
漢字も使うはずなんだけど、今はハングルばっかりになっちゃてるよね。

Posted by: だいず | 07/12/2005 19:09

ほーっ。
韓国のハングルって象形文字みたいでじぇんじぇんわかんない。
で英語がわかるかっていうとコッチもさっぱり。
やっぱ日本語じゃないと(笑)

Posted by: にゃじ | 07/12/2005 20:46

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 読めねー(笑):

« 久しぶりに・・・ | Main | 久しぶりにお祭参加 »