« June 2005 | Main | August 2005 »

07/28/2005

たった今のバト

回りたてホヤホヤ~~。

| | Comments (14) | TrackBack (0)

07/25/2005

ね<る>こ

バト、爆睡中の模様。

ズームイン

バトが寝ているブルーのチェックのは、
先日、楽天の共同購入で買ってあげたひんやりマット。
保冷剤や水を使わない、
ペットの体温でどうのこうのって代物。
でも、どうなんだろう?
あんまり長時間寝ている姿を見ない。
気持ちよくないのかなぁ?
飼い主の心、ペット知らず・・・(T_T)

一方、たおたおは、
外から戻ってきて、クーラーの冷風が来る場所に
でろーんと伸びていました。

カメラを向けたら起きてしまった。
たおの横に見えてる「猫兎」の文字入りの代物は、
2年くらい前に買ってあげた大理石のひんやりマット。
石なのに、マットと言えるのかどうか?
2枚繋げて猫が伸びて寝れるくらいの大きさ。
うーん、こっちもたまーにしか寝てない気がする。
1枚10㎏あるので、重ーい!
時々、鯖の押し寿司のための重石に変身する。

| | Comments (17) | TrackBack (1)

07/14/2005

久しぶりにお祭参加

ordinary daysのにゃーさんちで、ジョイトイ祭に出会った。
「これ」「これ」

元は、てへにょろ*にょろ日記「おっぴろげ~祭」だったのね。

昨夜、PCしてる私の横で、
バトがジョイトイってたので、久々にデジカメ持ちました。

色気もへったくれもないジョイトイ

ジョイトイ CLOSE-UP!

ウサギはさすがにジョイトイにはならんな。
腹ばいペタンコでナマコ風味。
次はナマコを撮ろう。

| | Comments (10) | TrackBack (3)

07/11/2005

読めねー(笑)

ここ(ウダウダHAPPY♪)を、韓国語で表記したら、
한국어
↑こうなった。
この文字がウダウダという意味ではないっすよ。
これは「韓国語」って書いてあるです。
ウダウダなんて翻訳のしようがなかったのか、
「우다우다」で直訳になってる(笑)

韓国語、やっぱ最初に調べましたよ→「ねこ」(笑)
「고양이」 
読みはコヤンイでいいのかなぁ?
ウサギは「토끼」
これ、何て読むんだろう?
トキ?トギ?ドゥォキ?
わかんねー(^-^;)

ちなみに、英語ならEnglish Here
ちょっと、かっこよさ気?

| | Comments (8) | TrackBack (0)

07/05/2005

久しぶりに・・・

これ、いってみよう!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

しかし、これをUPすると連敗するという、
ありがたくない実績があるんだが・・・・・
ま、いいか。
貯金いっぱいあるし。

| | Comments (5) | TrackBack (0)

« June 2005 | Main | August 2005 »